05.09.2021, 15:56
|
#1
|
Администратор
Регистрация: 06.03.2009
Адрес: Гора цветов и плодов за Пещерой водной завесы
Сообщений: 9,742
|
Лу Юй - создатель китайской традиции чаепития
Лу Юй (кит. трад. 陆羽 733—804) — китайский поэт и писатель времён империи Тан, создатель первого письменного трактата о чае «Чайный Канон», почитаемый как чайное божество (Ча Шэнь 茶神).
Лу Юй родился в 733 году в уезде Цзинлин области Фужоу (современный Тяньмэнь провинции Хубэй). Родители неизвестны, в раннем возрасте был найден у стен буддийского монастыря. Настоятель монастыря, погадав по Ицзин, дал ему имя Лу Юй, что дословно обозначает «суша» и «перья» (53 гексаграмма Постепенность звучит так: «Лебедь постепенно приближается к суше. Его перья могут быть применены в обрядах»).
Жил и воспитывался в монастыре, но в 11 лет добровольно присоединился к труппе бродячих актёров. За 16 лет странствий побывал во многих городах и монастырях современных провинций Хубэй, Цзянси, Аньхуэй, Цзянсу, Хэнань и Сычуань. Обучился техникам игры театра теней, марионеток и традиционной драмы. Познакомился с известными людьми своего времени, завёл себе покровителей и подолгу жил в монастырях. Всё это время он собирал чай, пробовал воду, изучал местные чайные обычаи и записывал свои наблюдения.
В 760 году поселился уединённо в уезде Хучжоу на территории современной провинции Чжэцзян. Здесь в 778 году был написан «Чайный Канон», а в 795 году книга с описанием 20 самых знаменитых источников Китая.
Умер зимой 804 года и был похоронен на горе Чжушань в районе Хучжоу.
Лу Юй впервые в истории систематизировал и оформил в письменном виде все научные и практические знания о чае. Дал исчерпывающие описания современных ему районов выращивания чая, технологии его изготовления, а также детально описал способ приготовления чая. Тем самым создав основу для дальнейшего развития чайной культуры.
Одно из самых известных стихотворений, отражающее отношение Лу Юя к миру:
Не мечтаю о золоте и богатстве,
Не мечтаю о кубках из белого нефрита,
Не мечтаю попасть в столицу и прийтись ко двору,
Не мечтаю на закате жизни моей войти в славу и знатность,
А мечтаю снова и снова уйти к Западной реке,
Где у города Цзинлина поселиться на покое.
В конце 1990-х годов в «Клубе чайной культуры» в саду Эрмитаж был переведён «Чайный канон», предприняты попытки реконструкции варки чая, описанной Лу Юем, и создан способ приготовления чая на огне, который был назван «Методом Лу Юя».
Также во многих современных Чайных клубах и дома у любителей чая созданы алтари с изображением или скульптурой Лу Юя, на которые преподносится чашечка чая в знак уважения древней традиции.
|
|
|
Следующий пользователь поблагодарил Serge44 за это полезное сообщение
|
|
05.09.2021, 16:28
|
#2
|
Администратор
Регистрация: 06.03.2009
Адрес: Гора цветов и плодов за Пещерой водной завесы
Сообщений: 9,742
|
|
|
|
Следующий пользователь поблагодарил Serge44 за это полезное сообщение
|
|
05.09.2021, 16:48
|
#3
|
Администратор
Регистрация: 06.03.2009
Адрес: Гора цветов и плодов за Пещерой водной завесы
Сообщений: 9,742
|
Из «Биографий почтенных старцев» Куан Лина: «Вo временa Юань Ти династии Цин, была старуха, которая каждое утро наполняла сосуд чаем и направлялась на рынок. Покупатели толкались и ссорились друг с другом в порыве, чтобы купить его [чай]. Но, несмотря на то, что она продавала чай весь день, сосуд оставался полным.
Деньги, которые старуха получала, она разбрасывала по обочинам для сирот, бедных людей и нищих. Многих людей по соседству начал брать страх из-за таких чудес и поэтому правосудие префектуры заключило ее в тюрьму.
Тем же вечером старуха вылетела из окна тюрьмы на сосуде, из которого она продавала чай».
|
|
|
05.09.2021, 16:52
|
#4
|
Администратор
Регистрация: 06.03.2009
Адрес: Гора цветов и плодов за Пещерой водной завесы
Сообщений: 9,742
|
Из «Антологии чудес»: «Когда госпожа Чен Ву была молода, она была вынуждена жить в обществе лишь двух ее детей, без слуг и придворных. Все они был преданы чаю.
Было, однако, в соседстве старое кладбище, и каждый раз, когда они собирали чай, были вынуждены последовательно проделывать обряды почитания могил. В двоих сыновьях росла ненависть и они сказали: «Это лишь древнее кладбище. Почему мы должны быть внимательны и беспокоить себя так бесполезно?» Они думали настоятельно о выкапывании тел из могил и избавлении от кладбища. Это действие мать предотвратила только с большими трудностями.
Тем же вечером ей приснился сон, в котором появился человек и сказал: «Я отдыхал в этой старой могиле в течение более, чем трехсот лет, а все же мои два молодых господина постоянно говорят о ее разрушении. Они думают, что они могут сделать это и таким образом защитить друг друга, в то время как они наслаждаются моим хорошим чаем, который вырос на этом кладбище. Хорошо, они смогут легко скрыть мои ветхие и рассыпающиеся кости. Но как они избегут кары увядших и упавших стволов тутового дерева?»
Когда, на рассвете, над внутренним двором, мать нашла более, чем миллион наличных денег, которые она поделила между собравшимися сыновьями. Деньги выглядели как зарытые в землю в давние времена, но недавно нанизанные на шнурки по китайскому обычаю — через дырочки по середине. Она сообщила о своем сне её двум сыновьям, которые были посрамлены. С того времени они были более почтительны, чем когда-либо».
|
|
|
05.09.2021, 16:57
|
#5
|
Администратор
Регистрация: 06.03.2009
Адрес: Гора цветов и плодов за Пещерой водной завесы
Сообщений: 9,742
|
«Записи о чудесах» [собрание историй третьего века с комментариями Чань Хуа]: «Ю Хунь, человек из Ю Яо, пошел в горы, чтобы собрать чай и натолкнулся на монаха-даоса, ведущего трех молодых волов. Сопровождая Хуня к Каскадному Пику, с которого вода падала прямо вниз как полоса ситца, подвешенного в воздухе, он сказал: «Я — Тан Чуцзу. Я слышал, что мой владыка любит пить много чая и в течение долгого времени надеялся посетить горы Хуэй. Глубоко в тех горах есть огромные деревья чая, с которых листьев чая будет достаточно, чтобы снабдить всех. Могу ли я просить своего владыку, чтобы в следующий раз он принес с собой чашу и сделал жертвоприношение деревьям? Остаток, я надеюсь, он оставит для других жителей».
Действуя по совету даоса, он, Ю Хунь, принес в жертву возлияние. С тех пор было в достатке чая для всех глав семейств, идущих в горы пожинать плоды этих огромных деревьев.»
|
|
|
05.09.2021, 16:59
|
#6
|
Администратор
Регистрация: 06.03.2009
Адрес: Гора цветов и плодов за Пещерой водной завесы
Сообщений: 9,742
|
«Собрание записей о духах» [автор собрания Кун Пао, династия Цинь]: «Ся-Хоу [двойное родовое имя] Кай Кэй умер после болезни. Один из его близких членов семейства, чье имя было Ся-Хоу, последовал за ним в мир духов для расследования. Он потребовал своего коня и собирался отъезжать, когда тоже заболел. Его жена, надев головной убор и верхнюю одежду в знак скорби и ожидания скорых похорон, пришла сидеть при нем; когда он пришел в себя, он был в своей кровати у западной стены дома. Первое, о чем он попросил, это была чашка чая».
|
|
|
05.09.2021, 17:05
|
#7
|
Администратор
Регистрация: 06.03.2009
Адрес: Гора цветов и плодов за Пещерой водной завесы
Сообщений: 9,742
|
Книга династии Цин, «Период Чунь Синя»: «Лу На был управляющим Ву Синя. Генерал Сиэ Ан часто выражал желание посетить На. Племянник На, Лу Шу, обвинил своего дядю, что не было сделано никаких приготовлений к визиту генерала. Не отваживаясь поднять вопрос перед дядей, он тайком запасся продовольствием для множества гостей. Когда прибыл генерал, все, что преподнес ему управляющий Лу На было лишь чай и фрукты. Но внезапно появился племянник Шу, неся припасы и щепетильно подал их в надлежащей по этикету посуде. Как только генерал Ан отбыл, дядя На побил палкой племянника Шу, дав ему сорок ударов, и сказал: «Ты никогда не был способен сделать что-нибудь, что сделало бы жизнь младшего брата твоего отца более яркой или более выгодной. Почему тогда ты должен усложнять даже мои самые простые дела?».
|
|
|
05.09.2021, 17:10
|
#8
|
Администратор
Регистрация: 06.03.2009
Адрес: Гора цветов и плодов за Пещерой водной завесы
Сообщений: 9,742
|
В тысяче вещей, которые вскармливает Небеса, есть высочайшее совершенство. Только для праздности и успокоения человек работает над вещами. Он уединяется в доме. Так он облагораживает дом и доводит его до совершенства по своему вкусу. Он покрывает себя одеждой. Он облагораживает одежду до совершенства. Он потребляет до пресыщения и пищу и питие. Их тоже он совершенствует и облагораживает до предела.
Так и с чаем. Есть девять критериев, которым человек должен следовать, когда он имеет дело с чаем.
1. Он должен изготовить его.
2. Он должен развить ощущение избирательности и распознавания о чае.
3. Он должен запастись надлежащей утварью.
4. Он должен подготовить правильный вид огня.
5. Он должен выбрать подходящую воду.
6. Он должен жарить чай до изменения.
7. Он должен хорошо его размолоть.
8. Он должен сварить до его предельного совершенства.
9. Он должен, наконец, выпить его.
Здесь нет кратчайших путей. Просто собрать чай в тени и высушить его в прохладе вечера, это не значит изготовить его. Грызть его для определения вкуса и нюхать его для определения аромата не значит разбираться в чае. Приносить с собой заплесневелый треножник или чашку, наполненную оскорбляющими нос запахами, не означает запастись надлежащей утварью. Смолистые дрова и старый кухонный древесный уголь — не подходящий материал для приличного огня. Вода из бурных стремнин или запруженных паводков — неподходящая вода. Чай не может быть назван прожаренным, если он нагрет снаружи и оставлен сырым внутри. Превращение его в нефритовый порошок или зеленую пыль не значит размалывать чай. Неуклюжее обращение с орудиями или переход от орудия к орудию, которое привлекает внимание — это не варение чая. Наконец, употребление непомерных количеств чая летом и совсем ничего зимой, это не значит пить чай.
|
|
|
Следующий пользователь поблагодарил Serge44 за это полезное сообщение
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Часовой пояс GMT +4, время: 05:35.
|